Keine exakte Übersetzung gefunden für معونة الأطفال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معونة الأطفال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) L'assistance aux enfants;
    (د) توفير المعونة للأطفال؛
  • La Colombie doit, d'ici la fin de l'année, faire en sorte que 500 000 familles pauvres ayant des enfants scolarisés reçoivent une subvention de l'État pour l'alimentation et l'éducation de leurs enfants.
    وبحلول نهاية هذا العام، تهدف كولومبيا إلى حصول 000 500 أسرة لديها أطفال على معونة من الدولة لإطعام أطفالها وتعليمهم.
  • - Aide d'urgence : intégration d'enfants et de jeunes orphelins victimes de la guerre et du sida.
    - المعونة العاجلة: إدماج الأطفال وصغار الأيتام من ضحايا الحرب ومتلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز).
  • Les activités opérationnelles ont commencé en juin 2006 conformément à un protocole d'accord signé avec les autorités du pays ciblant principalement les femmes et les jeunes enfants.
    وبدأت العمليات الفعلية في حزيران/يونيه 2006 بناءً على رسالة تفاهم وقعت مع سلطات البلد، واستهدفت بالأساس تقديم المعونة للنساء والأطفال صغار السن.
  • - Programme « Les enfants des enfants » : aide à 120 jeunes mères et 152 enfants (Philippines);
    - برنامج''أطفال الأطفال``= توفير المعونة لـ 120 أما شابة و 152 طفلا (الفلبين)
  • Le Bureau de la Représentante spéciale s'inquiète de ce que des enfants se sont vu refuser l'accès à l'aide humanitaire au Liban, dans les territoires palestiniens occupés, au Myanmar, à Sri Lanka, en Somalie et au Soudan.
    ويساور مكتب الممثلة الخاصة القلق إزاء منع وصول المعونة الإنسانية إلى الأطفال في كل من الأراضي الفلسطينية المحتلة وسري لانكا والسودان والصومال ولبنان وميانمار.
  • Selon la Puissance administrante, le Département du développement social exécute un certain nombre de programmes, dans le cadre desquels sont proposés des services aux personnes âgées et handicapées, aux familles et aux enfants, il appuie Rainbow Children's Home (organisation caritative qui recueille les enfants abandonnés), propose aide sociale et assistance juridique, et favorise le développement communautaire.
    ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، فإن لدى هيئة التنمية الاجتماعية عددا من البرامج تشمل خدمات المسنين والمعوقين، وخدمات الأسرة والأطفال، ودار رينبو للأطفال، والمعونة الاجتماعية والقانونية، والتنمية المجتمعية.
  • Dans le domaine de la protection sociale on observe des progrès du point de vue de la qualité de la parité sous différentes formes, comme l'assistance aux enfants, aux handicapés, aux familles défavorisées et aussi l'aide sociale aux personnes âgées.
    وفي مجال الرفاه الاجتماعي، حدث تقدم فيما يتعلق بنوعية تساوي الحقوق على أساس نوع الجنس، وينصح ذلك في نماذج المعونة المقدمة إلى الأطفال والمعوقين والأسر المحرومة والضمان الاجتماعي للمسنين.
  • Des filles se sont chargées de la collecte et de l'emballage des articles, puis ont fait le nécessaire pour que les colis soient distribués dans des camps de réfugiés au Pakistan et en Sierra Leone par Airline Ambassadors (organisation non gouvernementale internationale qui apporte un secours humanitaire aux familles et aux enfants dans le besoin, ainsi qu'une assistance et une aide au développement aux communautés déshéritées de par le monde).
    وقامت الفتيات بجمع المواد وتعبئتها، كما أعدت منظمة فتيات الكشافة بالولايات المتحدة الأمريكية الترتيبات اللازمة جعل Airline Ambassadors (وهي منظمة دولية غير ربحية تقدم المعونة الإنسانية للأطفال والأسر المحتاجة كما تقدم الإغاثة والتنمية للمجتمعات المحلية المحرومة على نطاق العالم) تنقل تلك الرزم إلى مخيمات اللاجئين في باكستان وسيراليون.
  • Récemment AusAID a financé le Programme des enfants du Pacifique, un projet de trois ans qui visent à réunir des informations sur les services à l'égard des enfants notamment la prostitution, l'exploitation sexuelle au sein de la famille et la pédophilie, l'utilisation des enfants à des fins pornographiques et à des fins de prostitution à Vanuatu, à Fidji et au Samoa.
    وفي وقت متأخر، قامت هيئة المعونة الأسترالية بتمويل ”برنامج أطفال منطقة المحيط الهادى“، وهو مشروع يمتد ثلاث سنوات، ويرمي إلى الحصول على معلومات بشأن إساءة معاملة الأطفال، مما يتضمن بغاء الأطفال واستغلالهم جنسيا، سواء لدى الأسرة أو من قبل من يشتهون الولدان، واستخدام الأطفال في الأغراض الإباحية وفي مجال البغاء بفانواتو وفيجي وساموا.